اعملوا ما يرضي الآخرين
1 فعَلَينا نَحنُ الأقوِياءَ في الإيمانِ أنْ نَحتَمِلَ ضُعفَ الضّعفاءِ، ولا نَطلُبُ ما يُرضي أنفُسَنا، 2 بَلْ ليَعمَلْ كُلّ واحدٍ مِنّا ما يُرضي أخاهُ لِخيرِ البُنيانِ المُشَتَركِ. 3 وما طلَبَ المَسيحُ ما يُرضي نَفسَهُ، بَلْ كما جاءَ في الكِتابِ: «شتائِمُ الذينَ يَشتُمونَكَ وقَعَتْ علَيّ». 4 وكُلّ ما جاءَ قَبلاً في الكُتُبِ المُقَدّسَةِ إنّما جاءَ ليُعَلّمَنا كيفَ نَحصلُ على الرّجاءِ بِما في هذِهِ الكُتُبِ مِنَ الصّبرِ والعَزاءِ. 5 فليُعطِكُم إلهُ الصّبرِ والعَزاءِ اتّفاقَ الرَأيِ في ما بَينَكُم كما عَلّمَنا المَسيحُ يَسوعُ، 6 لِتُمَجّدوا اللهَ أبا رَبّنا يَسوعَ المَسيحِ بِقَلبٍ واحدٍ ولِسانٍ واحدٍ.
التبشير بـين غير اليهود
7 فاَقبَلوا بَعضُكُم بَعضًا لِمَجدِ اللهِ كما قَبِلكُمُ المَسيحُ. 8 وأنا أقولُ لكُم إنّ المَسيحَ صارَ خادِمَ اليَهودِ ليُظهِرَ أنّ اللهَ صادِقٌ ويَفِـيَ بِما وعَدَ بِه الآباءَ. 9 أمّا غَيرُ اليَهودِ فيُمجّدونَ اللهَ على رَحمَتِهِ، كما جاءَ في الكِتابِ: «لذلِكَ أُسبّحُ بِحَمدِكَ بَينَ الأُمَمِ، وأُرتّلُ لاَسمِكَ». 10 وجاءَ أيضًا: «إفرَحي أيّتُها الأُمَمُ معَ شَعبِ اللهِ!» 11 وأيضًا: «سَبّحوا الرّبّ يا جميعَ الأُمَمِ! مَجّدوهُ يا جميعَ الشّعوبِ!» 12 وقالَ إشَعْيا: «سيَظهَرُ فَرعٌ مِنْ أصلِ يَسّى، يَقومُ لِـيَسودَ الأُمَمَ وعلَيهِ يكونُ رَجاءُ الشّعوبِ».
13 فلْيغمُرْكُم إلهُ الرّجاءِ بالفرَحِ والسّلامِ في الإيمانِ، حتى يَفيضَ رَجاؤُكُم بِقُدرَةِ الرّوحِ القُدُسِ!
خدمة بولس الرسولية
14 فأنا على ثِقَةٍ يا إخوتي بأنّكُم مُمتَلِئونَ خَيرًا، وأنّكُم فائِضونَ بالمَعرِفَةِ، قادِرونَ على أنْ يَنصَحَ بَعضُكُم بَعضًا. 15 ولكِنّي كَتَبتُ إلَيكُم في بَعضِ الأُمورِ بِكَثيرٍ مِنَ الجُرأَةِ لأنبّهَكُم إلَيها، وذلِكَ لِلنِعمَةِ التي وهَبَها اللهُ لي 16 حتى أكونَ خادِمَ المَسيحِ يَسوعَ عِندَ غَيرِ اليَهودِ. وأنا أخدُمُ بِشارَةَ اللهِ ككاهِنٍ، فيَصيرُ غَيرُ اليَهودِ قُربانًا مَقبولاً عِندَ اللهِ مُقَدّسًا بالرّوحِ القُدُسِ. 17 ويَحِقّ لي، إذًا، أنْ أفتَخِرَ في المَسيحِ يَسوعَ بِخِدمَتي للهِ، 18 لأنّي لا أجرُؤُ أنْ أتكَلّمَ إلاّ بِما عَمِلَهُ المَسيحُ على يَدي لِهِدايَةِ غَيرِ اليَهودِ إلى طاعَةِ اللهِ، بالقَولِ والفِعلِ 19 وبِقُوّةِ الآياتِ والمُعجِزاتِ وبِقُدرَةِ رُوحِ اللهِ. مِنْ أُورُشليمَ وما حَولَها إلى اللّيريكُونَ أكمَلْتُ التَبشيرَ بالمَسيحِ. 20 وكُنتُ حَريصًا أنْ لا أُبَشّرَ حَيثُ سَمِعَ النّاسُ باَسمِ المَسيحِ، لِئَلاّ أبنِـيَ على أساسِ غَيري، 21 فعَمِلتُ بِما جاءَ في الكِتابِ: «الذينَ ما بَشّرَهُم بِه أحدٌ سيُبصِرونَ، والذينَ ما سَمِعوا بِه سَيَفهمونَ».
رغبة بولس في زيارة رومة
22 وهذا ما مَنَعَني مِرارًا مِنَ المَجيءِ إلَيكُم. 23 أمّا الآنَ ولا مَجالَ عمَلٍ لي بَعدُ في هذِهِ الأقطارِ، ولي مِنْ عِدّةِ سِنينَ شَوقٌ إلى المَجيءِ إلَيكُم، 24 فأنا أرجو أن أراكُم عِندَ مُروري بِكُم في طريقي إلى إسبانِـيَةَ وأستَعينَ بِكُم على السّفَرِ إلَيها، بَعدَ أنْ أنعَمَ ولو قَليلاً بِلقائِكُم. 25 ولكِنّي الآنَ ذاهِبٌ إلى أُورُشليمَ في خِدمَةِ الإخوَةِ القِدّيسينَ، 26 لأنّ كنائِسَ مكِدونِـيّةَ وآخائِيَةَ اَستَحسَنوا أنْ يَتبَــرّعوا بِبَعضِ المَعونةِ لِلمُحتاجينَ مِنَ الإخوَةِ القِدّيسينَ الذينَ في أُورُشليمَ. 27 هُمُ اَستَحسَنوا ذلِكَ وهوَ حَقّ علَيهِم، لأنّهُم شارَكوا أبناءَ سائِرِ الشّعوبِ في خَيراتِهِمِ الرّوحِيّةِ فكانَ على هَؤُلاءِ أنْ يَخدِموهُم بِخيراتِهِمِ المادِيّةِ. 28 وبَعدَ أنْ أقومَ بِهذِهِ المهمّةِ وأُسلّمَ إلَيهِم تِلكَ المَعونَةَ، أَمُرّ بِكُم وأنا في طريقي إلى إسبانيَةَ. 29 وأعلمُ أنّي إذا جِئتُ إلَيكم أجيءُ بِمِلءِ بَركَةِ المَسيحِ.
30 فأُناشِدُكُم، أيّها الإخوةُ، باَسمِ رَبّنا يَسوعَ المَسيحِ وبِمَحبّةِ الرّوحِ، أنْ تُجاهِدوا مَعي بِرَفعِ صَلواتِكُم إلى اللهِ، مِنْ أجلي، 31 ليُنقِذَني مِنْ أيدي الخارِجينَ على الإيمانِ في اليَهودِيّةِ ويَجعلَ خِدمَتي في أُورُشليمَ مَقبولَةً عِندَ الإخوةِ القِدّيسينَ، 32 فأجيءَ إلَيكُم مَسرورًا إنْ شاءَ اللهُ، وأرتاحَ عِندَكُم. 33 وليَكُنْ إلهُ السّلامِ مَعكُم أجمعينَ. آمين.
Lucrarea spre binele celorlalţi
1 Noi, cei tari, suntem datori să purtăm neputinţele celor slabi şi să nu căutăm plăcerea noastră. 2 Fiecare dintre noi să caute să placă aproapelui său în ceea ce este bine, spre zidire, 3 fiindcă nici Hristos nu a căutat ceea ce-I era pe plac, ci precum stă scris: ocările celor care Te ocărăsc au căzut asupra mea . 4 Căci toate câte au fost scrise mai înainte, au fost scrise pentru învăţătura noastră, ca prin răbdarea şi mângâierea care vin din Scripturi să avem nădejde. 5 Iar Dumnezeul răbdării şi al mângâierii să vă facă să gândiţi la fel unii pentru alţii, ca Iisus Hristos, 6 ca toţi împreună, într-un singur glas, să-L slăviţi pe Dumnezeu, Tatăl Domnului nostru Iisus Hristos.
Evanghelia aceasta este pentru toţi
7 De aceea, primiţi-vă unii pe alţii, după cum şi Hristos v-a primit pe voi, spre slava lui Dumnezeu. 8 Vă spun că Hristos s-a făcut slujitor al circumciziei, pentru adevărul lui Dumnezeu, ca să adeverească făgăduinţele date părinţilor, 9 iar neamurile să-L slăvească pe Dumnezeu pentru mila Lui, după cum stă scris:
Pentru aceasta Te voi lăuda între Neamuri
şi Numelui Tău voi cânta.
10 Şi iarăşi:
Veseliţi-vă neamuri împreună cu poporul Său
11 Şi iar:
Lăudaţi-L pe Domnul toate neamurile
şi pe El să-L laude toate popoarele!
12 Şi tot Isaia spune:
Va fi rădăcina lui Iesei
şi Cel care se ridică să domnească peste neamuri,
în El vor nădăjdui neamurile.
13 Iar Dumnezeul nădejdii să reverse peste voi bucurie deplină şi pace în credinţă, ca să fiţi îmbogăţiţi în nădejde, prin puterea Duhului Sfânt.
Motivele epistolei lui Pavel; proiecte de viitor
14 Sunt încredinţat eu însumi, fraţii mei, că şi voi sunteţi plini de bunătate, plini de toată cunoaşterea, în stare să vă îndrumaţi unii pe alţii. 15 Însă v-am scris pe alocuri mai cu îndrăzneală, aducându-vă aminte de harul dăruit mie de Dumnezeu, 16 ca să fiu slujitor al lui Hristos Iisus la neamuri, slujind ca un preot evanghelia lui Dumnezeu, ca ofranda neamurilor să fie bine primită, sfinţită în Duhul Sfânt. 17 Prin urmare ceea ce fac eu pentru Dumnezeu îmi este laudă în Hristos Iisus. 18 Căci nu voi îndrăzni să spun altceva decât ceea ce a lucrat Hristos prin mine ca să aducă neamurile la ascultare, prin cuvânt şi faptă, 19 cu puterea semnelor şi a minunilor, cu puterea Duhului lui Dumnezeu. Aşa am împlinit evanghelia lui Hristos, de la Ierusalim şi din împrejurimile lui până în Iliria, 20 râvnind astfel să vestesc evanghelia acolo unde Numele lui Hristos nu fusese rostit, ca să nu zidesc pe temelie străină, 21 ci, precum stă scris:
Cei cărora nu li s-a vestit despre El Îl vor vedea
şi cei care nu au auzit vor înţelege.
22 Tocmai de aceea, de multe ori am fost împiedicat să vin la voi. 23 Acum însă, nemaiavând unde să vestesc în aceste ţinuturi şi fiindcă doream de mai mulţi ani să vin la voi, 24 dacă voi merge în Spania, nădăjduiesc să vă văd când voi trece pe acolo şi să fiu însoţit de voi, după ce mă voi bucura mai întâi cu voi pentru o vreme. 25 Acum însă merg la Ierusalim, ca să slujesc sfinţilor. 26 Căci Macedonia şi Ahaia au dorit cu bunăvoinţă să strângă ajutoare pentru cei săraci dintre sfinţii de la Ierusalim. 27 Au dorit cu bunăvoinţă, dar le sunt şi datori, fiindcă dacă neamurile s-au împărtăşit din bunurile lor duhovniceşti, sunt şi ele datoare să le slujească în nevoile lor trupeşti. 28 Aşadar, după ce voi face aceasta şi le voi încredinţa acest rod, voi pleca spre Spania, trecând pe la voi. 29 Şi ştiu că atunci când voi veni, voi veni în deplinătatea binecuvântării lui Hristos.
30 Dar, fraţilor, vă rog prin Domnul nostru Iisus Hristos şi prin iubirea Duhului, să vă luptaţi împreună cu mine în rugăciuni către Dumnezeu pentru mine, 31 ca să fiu scăpat de necredincioşii din Iudeea, iar slujirea mea la Ierusalim să fie bine primită de către sfinţi, 32 astfel încât, venind cu bucurie la voi, prin voia lui Dumnezeu, să mă odihnesc împreună cu voi. 33 Dumnezeul păcii să fie cu voi toţi. Amin!