في أورشليم
1 وبَعدَما فارَقناهُم، أبحَرْنا مُتوجّهينَ إلى كُوسَ، وفي اليومِ الثاني إلى رُودُسَ، ومِنها إلى باتَرَةَ. 2 فوَجَدْنا هُناكَ سَفينةً مُسافِرَةً إلى فِـينيقيةَ، فرَكِبناها وسِرنا، 3 فلمّا ظَهرَتْ لنا قُبرصُ تَرَكناها عَنْ يسارِنا، واَتجَهْنا إلى سوريّةَ. فنَزَلنا صورَ، حتى تُفرِغَ فيها السّفينةُ حُمولَتَها. 4 ووجَدَنا التلاميذَ هُناكَ، فأقَمنا عِندَهُم سَبعةَ أيّامٍ. وكانوا يَقولونَ لِبولُسَ، بِوَحيٍ مِنَ الرّوحِ، أنْ لا يَصعَدَ إلى أورُشليمَ. 5 ولمّا اَنقَضَت مُدّةُ إقامَتِنا بَينَهُم، خَرَجنا للسَفرِ، فشيّعونا كُلّهُم، معَ نِسائِهِم وأولادِهِم، إلى خارِجِ المدينةِ، فسَجَدنا على الشّاطئِ وصَلّينا. 6 ثُمّ ودّعَ بَعضُنا بَعضًا، فصَعِدنا إلى السّفينةِ، ورَجَعوا هُم إلى بُيوتِهِم.
7 ومِنْ صورَ وصَلْنا في نِهايَةِ الرّحلَةِ إلى بَتولَمايِسَ، فسَلّمنا على الإخوةِ هُناكَ وأقمنا عِندَهُم يومًا واحدًا. 8 وسِرنا في الغَدِ إلى قيصرِيّةَ. فدَخلَنا بَيتَ فيلبّسَ المُبَشّرِ وهوَ أحَدُ السّبعةِ ونَزَلنا عِندَهُ، 9 وكانَ لَه أربعُ بناتٍ عذارى يَتَنـبّأْنَ. 10 وبَعدَ عِدّةِ أيّامٍ مِنْ إقامَتِنا، جاءَ مِنَ اليَهوديّةِ نَبـيّ اَسمُهُ أغابُوسُ. 11 فجاءَ إلَينا وأخَذَ حِزامَ بولُسَ وقَيّدَ بِه رِجلَيهِ ويَدَيهِ وقالَ: «يقولُ الرّوحُ القُدُسُ: صاحِبُ هذا الحِزامِ سيُقيّدُهُ اليَهودُ هكذا في أُورُشليمَ ويُسلِمونَهُ إلى أيدي الوثنيّينَ».
12 فلمّا سَمِعنا هذا الكلامَ، أخَذْنا نَحنُ والحاضِرونَ نَرْجو مِنْ بولُسَ أنْ لا يَصعَدَ إلى أُورُشليمَ. 13 فقالَ: «ما لكُم تَبكونَ فتكسِرونَ قَلبـي؟ أنا مُستَعِدّ لا لِلقيودِ وحَدَها، بل لِلموتِ في أُورُشليمَ مِنْ أجلِ الرّبّ يَسوعَ». 14 فلمّا عَجِزْنا عَنْ إقناعِهِ، سكَتْنا وقُلنا: «لِتكُنْ مشيئَةُ الرّبّ».
15 وبَعدَ ذلِكَ بأيّامٍ تأهّبْنا لِلسَفرِ وصَعِدْنا إلى أُورُشليمَ. 16 ورافَقَنا بَعضُ التلاميذِ مِنْ قَيصرِيّةَ، فأنزَلونا في بَيتِ مناسُونَ القُبرُصِيّ، وهوَ تِلميذٌ قديمٌ.
بولس يزور يعقوب
17 ولمّا وصَلْنا إلى أُورُشليمَ رَحّبَ بِنا الإخوةُ فَرِحينَ. 18 ودخَلَ مَعَنا بولُسُ في الغَدِ إلى يَعقوبَ، وكانَ الشّيوخُ كُلّهُم حاضِرينَ. 19 فسَلّمَ علَيهِم بولُسُ ورَوى لهُم بِالتَفصيلِ كُلّ ما أجرى اللهُ على يدِهِ بَينَ سائِرِ الشّعوبِ.
20 فلمّا سَمِعوا، مَجّدُوا اللهَ وقالوا لِبولُسَ: «أنتَ تَرى، أيّها الأخُ، كيفَ أنّ آلافَ اليَهودِ آمَنوا وكُلّهُم مُتعَصّبونَ لِشريعةِ موسى. 21 وهَؤلاءِ سَمِعوا أنّكَ تُعَلّم اليَهودَ المُقيمينَ بَينَ سائِرِ الشّعوبِ أنْ يَرتَدّوا عَنْ شريعةِ موسى، وتُوصيهِم أنْ لا يَختِنوا أولادَهُم ولا يَتبَعوا تَقاليدَنا. 22 فما العمَلُ؟ لأنّهُم ولا شَكّ سيَسمَعونَ بِمَجيئِكَ. 23 فاَعمَلْ بِما نقولُهُ لكَ: عِندَنا أربعةُ رِجالٍ علَيهِم نَذرٌ. 24 خُذْهُم واَطّهِرْ مَعهُم وأنفِقْ علَيهِم ليَحلِقوا رُؤوسَهُم، فـيَعرِفَ جميعُ الشّعبِ أنّ ما سَمِعوهُ عَنكَ غَيرُ صَحيحٍ، وأنّكَ تَسلُكُ مِثلَهُم حَسبَ شريعةِ موسى. 25 أمّا الذينَ آمَنوا مِنْ غيرِ اليَهودِ، فكتَبْنا إلَيهِم برَأينا، وهوَ أنْ يَمتَنِعوا عَنْ ذَبائِـحِ الأصنامِ وعَن الدّمِ والحيوانِ المَخنوقِ والزّنى».
26 فأخَذَ بولُسُ الرّجالَ الأربَعةَ في الغَدِ، فاَطّهَرَ مَعَهُم ودَخَلَ الهَيكَلَ وأعَلَنَ الموعِدَ الذي تَنقَضي فيهِ أيّامُ الطّهورِ حتى يُقدّمَ فيهِ القُربانَ عَنْ كُلّ واحدٍ مِنهُم.
اعتقال بولس في الهيكل
27 ولمّا كادَت تَنقَضي أيّامُ الطّهورِ السّبعةُ، رأى بَعضُ اليَهودِ الآسيويّينَ بولُسَ في الهَيكَلِ. فحَرّضوا جُمهورَ الشّعبِ، وقَبَضوا علَيهِ، 28 وصاحوا: «النّجدَةَ، يا بَني إِسرائيلَ! هذا هوَ الرّجُلُ الذي يُعَلّمُ الناسَ في كُلّ مَكانٍ تَعليمًا يُسيءُ إلى شَعبِنا وشَريعتِنا وهذا الهَيكَلِ، حتى إنّهُ جاءَ بِبَعضِ اليونانيّينَ إلى الهَيكَلِ، ودَنّسَ هذا المكانَ المُقدّسَ!» 29 قالوا هذا لأنّهُم شاهَدوا تُرُوفيمُسَ الأفسُسِيّ معَ بولُسَ في المدينةِ، فظَنّوا أنّ بولسَ دخَلَ بِه الهَيكَلَ!
30 فهاجَتِ المدينةُ كُلّها، وتَجَمّعَ الناسُ على بولُسَ فأمسَكوهُ وجَرّوهُ إلى خارِجِ الهَيكَلِ، وأغلَقوا الأبوابَ في الحالِ. 31 وبَينَما هُم يُحاوِلونَ قَتلَهُ، سَمِعَ قائِدُ الحامِيَةِ الرّومانِـيّةِ أنّ أُورُشليمَ كُلّها في هَيَجانٍ، 32 فأخَذَ في الحالِ جُنودًا وضُبّاطًا وجاءَ مُسرِعًا إلَيهِم. فلمّا شاهدوا القائِدَ وجُنودَهُ كَفّوا عَنْ ضَربِ بولُسَ. 33 فدَنا إلَيهِ القائِدُ وأمسكَهُ وأمَرَ بِأنْ يُقيّدَ بِسلسِلَتَينِ. ثُمّ سألَ عَنهُ لِـيَعرِفَ مَنْ هوَ وماذا فَعَلَ، 34 فكانَ بَعضُهُم يُنادي بِشيءٍ، وبَعضُهُم بِشيءٍ آخَرَ. فلمّا تَعذّرَ علَيهِ في مِثلِ هذِهِ الضّجّةِ أنْ يَعرِفَ تَمامًا ما جَرى، أمَرَ جُنودَهُ بأنْ يَسوقوا بولُسَ إلى القَلعَةِ. 35 فلمّا وصَلوا بِه إلى السُلّمِ، حَمَلهُ الجُنودُ لِئَلاّ يَفتُكَ بِه جُمهورُ الشّعبِ. 36 لأنّهُم كانوا يَتبعونَهُ ويَصيحونَ: «اَقتُلوهُ!»
بولس يدافع عن نفسه
37 وبَينَما بولُسُ يَدخُلُ القَلعةَ، قالَ لِقائِدِ الحامِيَةِ: «أتسمَحُ أنْ أقولَ لكَ شَيئًا؟» فقالَ لَه: «أتعرِفُ اليونانِـيّةَ؟ 38 أما أنتَ المِصريّ الذي أثارَ الفِتنةَ مِنْ مُدّةٍ وخرَجَ بأربعَةِ آلافِ قاتِلٍ إلى الصّحراءِ؟» 39 فقالَ بولُسُ: «أنا يَهودِيّ ومواطنٌ رومانيّ مِنْ طَرْسوسَ في كِيليكِيّةَ، وهيَ مَدينةٌ مَعروفَةٌ جيّدًا. فأرجو مِنكَ أنْ تأذَنَ لي بأنْ أُخاطِبَ الشّعبَ». 40 فأذِنَ لَه، فوقَفَ بولُسُ على السُلّمِ وأشارَ بـيدِهِ إلى الشّعبِ. فلمّا سادَ السّكوتُ، خاطَبَهُم بولُسُ بالعِبرِيّةِ، قالَ:
Drumul spre Ierusalim şi înştiinţări despre arestarea lui Pavel
1 După ce ne-am desprins din braţele lor, am navigat drept spre Cos, a doua zi am fost în Rodos, iar de acolo am ajuns la Patara. 2 Aici am găsit o corabie spre Fenicia şi, îmbarcându-ne, am plecat mai departe. 3 Am trecut pe lângă Cipru, care se vedea în zare, la stânga, şi am navigat spre Siria. Am coborât apoi la Tir, pentru că acolo îşi lăsa corabia încărcătura. 4 Găsindu-i pe ucenici, am rămas cu ei şapte zile. Ei îi spuneau lui Pavel, prin Duhul, să nu se suie la Ierusalim. 5 Însă când s-au împlinit zilele, am ieşit să ne continuăm călătoria. Ne-au condus cu toţii, cu nevestele şi cu copiii, până afară din cetate, şi am îngenuncheat pe ţărm să ne rugăm. 6 Ne-am îmbrăţişat, apoi, unii pe alţii şi ne-am urcat în corabie, iar ei s-au întors la casele lor.
7 Am călătorit pe mare din Tir până în Ptolemaida, unde am coborât şi i-am salutat pe fraţi şi am rămas la ei o zi. 8 A doua zi am plecat la Cezareea şi aici am intrat în casa evanghelistului Filip, unul din cei şapte, şi am rămas la el. 9 Filip avea patru fete fecioare care profeţeau. 10 Pentru că am rămas acolo mai multe zile, a coborât din Iudeea un prooroc pe nume Agab, 11 care a intrat la noi, a luat brâul lui Pavel şi, legându-şi picioarele şi mâinile cu el, i-a zis: „Aşa spune Duhul Sfânt: aşa va fi legat bărbatul al cărui brâu este brâul acesta de către iudeii din Ierusalim care-l vor da în mâinile neamurilor!” 12 Când am auzit acestea, am început să-l rugăm şi noi şi localnicii să nu urce la Ierusalim. 13 Atunci Pavel a răspuns: „Ce-mi faceţi de plângeţi şi îmi sfâşiaţi inima? Căci eu sunt gata, pentru Numele Domnului Iisus, nu doar să fiu legat, dar chiar să mor în Ierusalim!” 14 Dacă am văzut că nu poate fi convins, ne-am liniştit şi am zis: „Facă-se voia Domnului!”
15 După zilele acestea, ne-am pregătit şi am urcat la Ierusalim. 16 Au venit împreună cu noi şi nişte ucenici din Cezareea, care ne-au condus la un anume Mnason din Cipru, un ucenic vechi, unde am fost găzduiţi.
Vizita lui Pavel la Ierusalim
17 Intrând în Ierusalim, fraţii ne-au întâmpinat cu bucurie. 18 A doua zi, Pavel a mers împreună cu noi la Iacov şi s-au adunat acolo toţi prezbiterii. 19 După ce i-a salutat, Pavel le-a istorisit cu de-amănuntul, ce a făcut Dumnezeu printre neamuri prin slujirea lui. 20 Ei, când au auzit, l-au slăvit pe Dumnezeu şi i-au zis: „Uită-te, frate, şi câte mii de iudei au crezut şi toţi sunt plini de zel pentru Lege! 21 Dar li s-a spus că tu îi înveţi pe iudeii dintre neamuri să se lase de Moise, să nu-şi mai circumcidă fiii şi să nu mai trăiască după datini. 22 Ce-i de făcut deci? Toţi vor auzi că ai venit. 23 Fă, dar, ceea ce îţi spunem: sunt la noi patru bărbaţi care s-au legat cu un jurământ. 24 Ia-i cu tine şi purificaţi-vă împreună şi plăteşte tu preţul tunsului lor; şi toţi cei ce au auzit zvonuri despre tine vor cunoaşte că nu e adevărat şi că te porţi cum se cuvine şi păzeşti şi tu Legea. 25 Iar cu privire la neamurile care au crezut, le-am scris deja hotărând să se ferească de cele jertfite idolilor, de sânge şi de animale sugrumate şi de adulter.” 26 Atunci Pavel i-a luat pe bărbaţii aceia în ziua următoare şi, după ce s-a purificat împreună cu ei, a intrat în Templu anunţând data încheierii zilelor de curăţire, când avea să se dea câte o jertfă pentru fiecare din ei.
Arestarea lui Pavel
27 Dar pe când se sfârşeau cele şapte zile iudeii din Asia l-au văzut în Templu şi au stârnit mulţimea, punând mâna pe el 28 şi strigând „Israeliţi, săriţi în ajutor! Omul acesta este cel care îi învaţă pe toţi, pretutindeni, împotriva poporului şi a Legii şi împotriva locului acestuia! Şi a adus şi greci în Templu şi a întinat locul acesta sfânt!” 29 Căci îl văzuseră pe Trofim din Efes împreună cu Pavel, prin cetate, şi şi-au închipuit că Pavel l-a adus în Templu. 30 Toată cetatea s-a ridicat atunci şi poporul şi-a făcut drum de peste tot şi, prinzându-l pe Pavel, l-au târât afară din Templu şi au închis imediat porţile. 31 Pe când căutau să-l omoare, s-a dus vestea la comandantul cohortei că tot Ierusalimul fierbe. 32 Comandantul şi-a luat imediat soldaţii şi centurionii şi a alergat la ei, iar iudeii când l-au văzut pe el şi pe soldaţi, au încetat să-l mai bată pe Pavel. 33 Atunci comandantul s-a apropiat, l-a arestat, a poruncit să fie legat cu două lanţuri şi a început să întrebe cine este şi ce a făcut. 34 Dar, din mulţime unii strigau într-un fel, alţii în alt fel, şi neputând să înţeleagă nimic sigur din cauza zarvei, comandantul a poruncit să fie adus în fortăreaţă. 35 Când a ajuns la trepte, a trebuit să-l poarte ostaşii din cauza furiei şi forţei mulţimii, 36 căci puhoiul de popor se ţinea după el şi strigau „Ucide-l!”
37 Erau gata să intre în fortăreaţă când Pavel s-a adresat comandantului: „Îmi este îngăduit să vorbesc ceva cu tine?” Acesta i-a zis: „Ştii greceşte deci? 38 Nu cumva eşti tu egipteanul care s-a răsculat cu ceva timp în urmă şi a condus în pustie patru mii de răzvrătiţi ucigaşi?” 39 Pavel i-a răspuns: „Eu sunt iudeu din Tarsul Ciliciei, o cetate care nu este lipsită de însemnătate. Îngăduie-mi, te rog, să vorbesc mulţimii!” 40 Primind încuviinţarea, Pavel a stat în picioare pe trepte şi a ridicat mâna spre popor. S-a lăsat o tăcere adâncă şi atunci Pavel a început să le vorbească în limba ebraică.