1 وبَعدُ، أيّها الإخوَةُ، صَلّوا لأجلِنا حتى يَنتَشِرَ كلامُ الرّبّ بِسُرعَةٍ ويَتمَجّدَ مِثلَما يتَمَجّدُ عِندَكُم. 2 وصَلّوا أيضًا حتى يُنَجّيَنا اللهُ مِنَ الضّالّينَ الأشرارِ، فما جميعُ النّاسِ مِنَ المُؤمِنينَ.
3 لكِنّ الرّبّ أمينٌ، وهوَ سَيُقوّيكُم ويَحفظُكُم مِنَ الشّرّيرِ. 4 ولنا كُلّ الثّقةِ في الرّبّ أنّكُم تَعمَلونَ ما أوصَيْناكُم بِه وتُتابِعونَ عمَلَهُ. 5 هَدى الرّبّ قُلوبَكُم إلى ما في اللهِ مِنْ مَحبّةٍ وما في المَسيحِ مِنْ ثَباتٍ.
دعوة إلى العمل
6 ونوصيكُم، أيّها الإخوَةُ، باَسمِ الرّبّ يَسوعَ المَسيحِ أنْ تَتجَنّبوا كُلّ أخٍ بَطّالٍ يُخالِفُ التّعاليمَ التي أخَذتُموها عنّا. 7 فأنتُم تَعرِفونَ كيفَ يَجبُ أنْ تَقتَدوا بِنا. فما كُنّا بَطّالينَ حينَ أقَمْنا بَينَكُم، 8 ولا أكَلْنا الخُبزَ مِنْ أحَدٍ مَجّانًا، بَـلْ عَمِلْنا لَيلاً ونَهارًا بِتَعَبٍ وكَـدّ حتى لا نُثَقّلَ علـى أحـدٍ مِنـكُم، 9 لا لأنّهُ لا حَقّ لنا في ذلِكَ، بَلْ لِنكونَ لكُم قُدوَةً تَقتَدونَ بِها. 10 ولمّا كُنّا عِندَكُم أعطيناكُم هذِهِ الوَصِيّةَ: «مَنْ لا يُريدُ أنْ يَعمَلَ، لا يَحِقّ لَه أنْ يأكُلَ».
11 نَقولُ هذا لأنّنا سَمِعنا أنّ بَينَكُم بَطّالينَ ولا شُغلَ لهُم سِوى التّشاغُلِ بِما لا نَفعَ فيهِ. 12 فهَؤُلاءِ نوصيهِم ونُناشِدُهُم في الرّبّ يَسوعَ أنْ يَشتَغِلوا بِهُدوءٍ ويأكلوا مِنْ خُبْزِهِم.
13 أمّا أنتُم، أيّها الإخوَةُ، فلا تَمَلّوا مِنْ عَمَلِ الخَيرِ. 14 وإذا كانَ بَينَكُم مَنْ لا يُطيعُ كلامَنا في هذِهِ الرّسالَةِ، فلاحِظوهُ وتَجَنّبوهُ لِـيَخجَلَ. 15 ولا تُعامِلوهُ كعَدوّ، بَلِ اَنصَحوهُ كأخٍ.
16 ورَبّ السّلامِ نَفسُهُ يَمنَحُكُمُ السّلامَ في كُلّ وقتٍ وفي كُلّ حالٍ. لِـيكُنِ الرّبّ مَعكُم جميعًا.
17 هذا السّلامُ بِخَطّ يَدِي أنا بولُسَ. هذِهِ هِيَ علامَتي في جميعِ رَسائِلي، وهذِهِ هي كِتابَتي.
18 لِتَكُنْ نِعمَةُ رَبّنا يَسوعَ المَسيحِ مَعكُم أجمعينَ
Sfaturi şi îndemnuri
1 În sfârşit, fraţilor, rugaţi-vă pentru noi, astfel încât cuvântul Domnului să se răspândească şi să fie slăvit aşa cum e la voi 2 şi să fim izbăviţi de oamenii vicleni şi răi, pentru că nu toţi au credinţă. 3 Domnul este credincios, El vă va întări şi vă va păzi de cel Rău. 4 Cât despre voi, suntem încredinţaţi în Domnul că faceţi şi veţi continua să faceţi ceea ce vă poruncim. 5 Domnul să vă îndrepte inimile spre iubirea lui Dumnezeu şi spre răbdarea lui Hristos.
6 Fraţilor, vă poruncim, în Numele Domnului Iisus Hristos, să vă feriţi de orice frate care trăieşte în lenevie, şi nu după învăţăturile primite de la noi. 7 Voi înşivă ştiţi cum trebuie să ne urmaţi exemplul, căci noi n-am trândăvit între voi. 8 Nici nu am mâncat de la nimeni pâine de pomană, ci am muncit cu trudă şi osteneală zi şi noapte, ca să nu împovărăm pe nimeni dintre voi. 9 Deşi aveam acest drept, am vrut să vă dăm un exemplu pe care să-l urmaţi. 10 Într-adevăr, pe când eram la voi aşa v-am poruncit: dacă cineva nu vrea să muncească, nici să nu mănânce! 11 Am auzit însă că unii dintre voi trăiesc în lenevie, nu muncesc deloc, şi se mai amestecă şi în treburile altora. 12 Acestora le poruncim şi îi îndemnăm în Domnul Iisus Hristos să-şi câştige pâinea muncind în linişte. 13 Iar voi, fraţilor, să nu vă descurajaţi în facerea binelui. 14 Dacă cineva nu se supune poruncii din această epistolă, însemnaţi-l şi să nu mai aveţi de-a face cu el, ca să-i fie ruşine. 15 Dar nu-l socotiţi duşman, ci mustraţi-l ca pe un frate.
Salutări finale
16 Însuşi Domnul păcii să vă dea pacea întotdeauna şi în orice fel. Domnul să fie cu voi toţi!
17 Eu, Pavel, am scris cu mâna mea salutarea, acesta este semnul meu în toate scrisorile. Aşa scriu. 18 Harul Domnului nostru Iisus Hristos să fie cu voi toţi.