بُولُسُ وَسِيلاَ فِي آسِيَا الصُّغْرَى
1 وَوَصَلَ إِلَى دَرْبَةَ وَلِسْتَرَةَ. وَإذَا بِتِلْمِيذٍ هُنَاكَ اسْمُهُ تِيمُوثَاوُسُ وَهُوَ ابْنُ امْرَأَةٍ يَهُودِيَّةٍ مُؤْمِنَةٍ وَأَبٍ يُونَانِيٍّ، 2 وَكَانَ مَشْهُودًا لَهُ مِنَ الإخْوَةِ الَّذِينَ فِي لِسْتَرَةَ وَإيقُونِيَةَ. 3 فَأرَادَ بُولُسُ أنْ يَنْطَلِقَ هَذَا مَعَهُ فَأَخَذَهُ وَخَتَنَهُ مِنْ أجْلِ اليَهودِ الَّذِينَ فِي تِلْكَ النَّوَاحِي، لأنَّ جَمِيعَهُمْ كانُوا يَعْرِفُونَ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يُونَانِيًّا. 4 وَلَمَّا كَانَا يَجْتَازانِ فِي المُدُنِ سَلَّمَا إلَيْهِمِ القَرَارَاتِ الَّتِي أَصْدَرَهَا الرُسُلُ والقُسُوسُ الَّذِينَ بِأُورُشَلِيمَ، لِيَحْفَظُوهَا. 5 فَكَانَتِ الكَنَائِسُ تَتَثَبَّتُ فِي الإيمَانِ وَتَزْدَادُ عَدَدًا كُلَّ يَوْمٍ. 6 وَبَعْدَ أَنْ طَافَا فِريجِيَةَ وَبِلادَ غَلاَطِيَةَ مَنَعَهُمَا الرُّوحُ القُدُسُ أَنْ يُبَشِّرَا بِالكَلِمَةِ فِي آسِيَةَ. 7 فأَتَيَا إِلَى مِيسِيَةَ وحَاوَلاَ أنْ يَتَّجِهَا نَحوَ بِتِينَيَةَ فَلَمْ يَأذَنْ لَهُمَا الرُّوحُ 8 فَمَرَّا بِمِيسِيَةَ إِلَى تَرُوَاسَ. 9 وذاتَ لَيْلَةٍ ظَهَرَتْ لِبُولُسَ رُؤْيَا، وَقَفَ بِهِ رَجُلٌ مَكْدُونِيٌّ يَسْأَلُهْ وَيَقُولُ: "أُعْبُرْ إِلَى مَكْدُونِيَةَ وأَغِثْنَا".
بُولُسُ وَسِيلاَ فِي فِيليِبِّي
10 فَلَمَّا رَأَىَ بُولُسُ الرُّؤْيَا طَلَبْنَا لِلْوَقْتِ أَنْ نَتَوَجَّهَ إِلَى مَكْدُونِيَةَ مُوقِنِينَ بِأَنَّ الرَّبَّ قَدْ دَعَانَا لِنُبَشِّرَهُمْ. 11 فَأَقْلَعَنَا مِنْ تَرُوَاسَ وَاتَّجَهْنَا رَأْسًا إِلَى سَامُوثَرَاكِي وَفِي الغَدِ إِلَى نِيّابوليس 12 وَمِنْ هُنَاكَ إِلَى فِيلِبِّي الَّتِي هِيَ كُبْرَى مُدُنِ مُقَاطَعَةِ مَكْدُونِيَةَ ومُسْتَعْمَرَةٌ رُومَانِيَّةٌ. فَأقَمْنَا بِتِلكَ المَدِينَةِ أيَّامًا. 13 ثُمَّ خَرَجْنَا فِي يَوْمِ السَّبْتِ إِلَى خَارِجِ المَدِينَةِ عَلَى النَّهْرِ حَيْثُ جَرَتِ العَادَةُ بِأنْ تُقْامَ الصَّلاةُ فَجَلَسْنَا وكَلَّمْنَا النِّسَاءَ المُجتَمِعَاتِ هُناكَ. 14 وَكَانَتِ امْرَأَةٌ اسْمُهَا لِيدِيَةُ وَهِيَ بَائِعَةُ أُرْجُوَانٍ مِنْ مَدِينَةِ تِيَاتِيرَةَ مُتَعَبِّدَةٌ لِلَّهِ، فَفَتَحَ الرَّبُّ قَلْبَهَا لِتُصغِيَ إِلَى كَلاَمِ بُولسْ. 15 وَلَمَّا اعْتَمَدَتْ هِيَ وَأَهْلُ بَيْتِهَا سَألَتْنَا قَائِلَةً: "إِنْ كُنتُمْ حَكَمْتُمْ بِأَنَي مُؤْمِنَةٌ بِالرَّبِّ فَادْخُلُوا بَيْتي وَأقِيمُوا فِيهِ"، فاضْطَرَّتنا إِلَى قبُوُلِ دَعْوَتِها.
16 وَفِيمَا نَحْنُ مُنطَلِقِينَ إِلَى الصَّلاةِ استَقْبَلَتْنَا جَارِيَةٌ بِهَا رُوحُ عِرَافَةٍ، وكانَت تُكْسِبُ مَوالِيهَا كَسْبًا جَزيلاً بِعِرَافَتِها. 17 فَطَفِقَت تَمشي فِي إثْرِ بولُسَ وسيلا وتَصيحُ قَائِلةً: "هَؤُلاءِ الرِّجَالُ هُمْ عَبِيدُ اللّهِ العَلِيَّ وهُم يُبَشِّرُونَنا بِطَرِيقِ الخَلاص". 18 وَصَنَعَتْ ذَلِكَ أيَّامًا كَثيرَةً، فَتَضَجَّرَ بولُسُ والتَفَتَ إِلَى الرُّوحِ وقالَ: "إنِّي آمُرُكَ باسْمِ يَسُوعَ المَسِيحِ أَنْ تَخْرُجَ مِنْها". فَخَرَجَ فِي تِلكَ السَّاعَة.
بُولُسُ وَسِيلاَ فِي السِّجْنِ
19 فَلَمَّا رَأَى مَوَالِيهَا أنَّ مَوْرِدَ رِزْقِهِم قَدِ انْقَطَعَ قَبَضُوا عَلَى بُولُسَ وَسِيلاَ وَجَرُّوهُما إِلَى السُّوقِ عِنْدَ الحُكَّام، 20 وقَدَّمُوهُما إِلَى الوُلاَةِ قائِلِينَ: "إنَّ هَذَيْنِ الرَّجُلَينِ يُبَلْبِلانِ مَدينَتَنَا وهُمَا يَهودِيَّانِ، 21 ويُنادِيَانِ بِعَاداتٍ لاَ يَجُوزُ لَنَا قَبُولُها وَلاَ العَمَلُ بِهَا إذْ نَحْنُ رُومَانيُّون". 22 فَقَامَ عَلَيْهِمَا الجَمْعُ مَعًا وَمَزَّقَ الوُلاةُ ثِيابَهُمَا وَأَمرُوا أَنْ يُضْرَبا بالعِصِيِّ 23 وَلَمَّا أَثْخنُوهُمَا بِالجِرَاحِ أَلقَوْهُما فِي السِّجْنِ وأَوْصُوا السَّجَّانَ بتَشْدِيدِ الحِرَاسَةِ عَلَيْهمَا، 24 وَهُوَ إِذْ أُوصِيَ بِمِثْلِ تِلْكَ الوَصِيَّةِ أَلقَاهُما فِي السِّجْنِ الدَّاخِليِّ وأَدْخَلَ أَرْجُلَهُما فِي المَقطَرَة.
خَلاَصُ السَّجَّانِ وَأَهْلُ بَيْتِهِ
25 وَعِنْدَ نِصْفِ اللَّيْلِ كَانَ بُولُسُ وَسِيلاَ يُصَلِّيَانِ ويُسَبِّحَانِ اللّه، والمَحْبُوسُون يَسْمَعونَهُما. 26 فَحَدَثَتْ بَغْتَةً زَلزَلَةٌ عَظِيمَةٌ حتَّى تَزَعزَعَتْ أُسُسُ السِّجْن. فانْفَتَحَتْ فِي الحالِ الأبْوَابُ كُلُّها وانْفَكَّتْ قُيُودُ الجَميعْ. 27 فَلَمَّا استَيقَظَ السَجَّانُ، وَرَأَى أَبْوَابَ السِّجْنِ مَفتُوحَةً اسْتَلَّ السِّيفَ وَهَمَّ أَنْ يَقتُلَ نَفْسَهُ لِظَنِّه أَنَّ المَحبُوسِينَ قَدْ هَرَبوا. 28 فنَاداهُ بولُسُ بِصَوْتٍ عَالٍ قائِلاً: لا تَعمَلْ بِنَفسِك سُوءًا فَنَحْنُ جَمِيعًا هَهُنا". 29 فَطَلَبَ مِصْبَاحًا وَوَثَبَ إِلَى داخِلٍ وخَرَّ لبُولُسَ وَسِيلاَ وهُوَ مُرْتَعِدٌ، 30 ثُمَّ خَرَجَ بِهما وَقَالَ: "أَيُّها السَّادَةُ مَاذا يَنْبَغِي ليَ أَنْ أصْنَعَ لِكَي أَخْلُص؟" 31 فَقَالا: "آمِنْ بِالربِّ يَسوعَ المَسِيحِ فَتَخْلُص أنْتَ وَأَهْلُ بَيْتَك". 32 وكَلَّماهُ هُوَ وجَميعَ مَنْ فِي بَيتِه بِكَلِمةِ الرَّبِّ. 33 فأخَذَهُما فِي تِلْكَ السَّاعَةِ مِنَ اللَّيلِ وغَسَلَ جِراحَهُما واعتَمَدَ مِنْ وَقْتِهِ هُوَ وذَوُوهُ أَجْمَعُون، 34 ثمَّ أصعَدَهما إِلَى بَيتِهِ وَبَسَطَ لهُما مَائِدَةً وابتَهَجَ معَ جَمِيعِ أَهْلِ بَيتِهِ إذْ كَانَ قَدْ آمَنَ بِاللّهِ.
35 وَلَمَّا كَانَ النَّهَارُ أَرْسَلَ الوُلاَةُ حَرَسًا يَقُولُون لِلسِّجَان: "أَطْلِقْ هَذَيْنِ الرَّجُلَينِ. 36 فَأَخْبَرَ السَّجَّانُ بُولُسَ بهذا الكَلامِ "أَنَّ الوُلاةَ قَدْ أرْسَلوا أَمْرًا باطْلاَقِكُما فَالآنَ اخْرُجَا وَاذْهَبَا بِسَلاَمٍ". 37 فقالَ لَهُمْ بُولُسْ: "لَقَدْ جَلَدُونا جَهْرًا مِنْ غَيرِ مُحَاكَمَةٍ وَنَحْنُ رَجُلاَنِ رُومَانِيَّانِ وَأَلْقَوْنَا فِي السِّجْنِ، وَهُمُ الآنَ يُرِيدُونَ أَنْ يُخْرِجُونَا سِرًا؟ كَلاَّ بَلْ فَلْيأتُوا هُمْ أنْفُسُهُمْ وَيُخْرِجُونَا". 38 فَأَخْبَرَ الحُرَّاسُ الوُلاَةَ بِهَذِهِ الأَقوَالِ، فَلَمَّا سَمِعُوا أَنَّهُمَا رُومَانِيَّانِ خَافُوا 39 فَأقْبَلُوا إِليْهِمَا مُتَضَرِّعينَ وَأَخْرَجُوهُما وَسَألُوهُما أنْ يَتَحوَّلاَ عَنِ المَدِينَةِ. 40 فَخَرَجَا مِنْ السِّجْنِ وَدَخَلا بَيْتَ ليدِيَةَ فَرَأَيا عِندَها الإِخْوَةَ وَشَجَّعاهُمْ ثُمَّ انْطَلَقَا.
A doua călătorie misionară a lui Pavel
1 Pavel a ajuns în Derbe şi în Listra. Acolo era un ucenic pe nume Timotei, fiul unei evreice credincioase, iar tatăl său era grec. 2 Fraţii din Listra şi din Iconia dădeau o mărturie bună despre el. 3 Pavel a dorit ca Timotei să vină cu el şi l-a luat şi l-a circumcis din cauza iudeilor care locuiau în locurile acelea şi care ştiau, cu toţii, că tatăl său era grec. 4 Pe când călătoreau prin cetăţi, ei transmiteau fraţilor să păzească hotărârile apostolilor şi ale prezbiterilor din Ierusalim. 5 Astfel, Bisericile se întăreau în credinţă şi creşteau la număr în fiecare zi.
Călăuzirea lui Pavel şi Sila spre Macedonia şi Grecia
6 Au trecut de regiunea Frigiei şi Galatiei, fiind opriţi de Duhul Sfânt să vestească cuvântul în provincia Asiei. 7 Au sosit la hotarele Misiei şi au încercat să meargă în Bitinia, dar Duhul lui Iisus nu i-a lăsat. 8 Trecând şi de Misia, s-au coborât la Troas. 9 Noaptea, Pavel a avut o vedenie: un macedonean stătea în picioare şi îl ruga: „Treci în Macedonia şi ajută-ne!”. 10 După ce a avut el această vedenie, am căutat să pornim imediat spre Macedonia, fiindcă eram convinşi că Dumnezeu ne cheamă să le vestim evanghelia.
11 Ne-am îmbarcat la Troas şi am mers drept spre Samotracia, iar a doua zi la Neapoli, 12 şi de acolo la Filipi, care este cea mai importantă cetate a Macedoniei şi colonie romană. Ajungând în cetate, am rămas aici câteva zile.
Pavel şi Sila în Filipi
13 În ziua sâmbetei am ieşit dincolo de poartă, lângă râu, unde ne gândeam că este un loc de rugăciune şi ne-am aşezat să vorbim cu femeile care se adunaseră. 14 O femeie, pe nume Lidia, vânzătoare de purpură, o temătoare de Dumnezeu din cetatea Tiatira, i-a ascultat, iar Dumnezeu i-a deschis inima ca să ia aminte la cele spuse de Pavel. 15 După ce s-a botezat ea şi casa ei, ne-a rugat: „Dacă m-aţi socotit credincioasă Domnului şi aţi venit în casa mea, vă rog să rămâneţi!” Şi ne-a făcut să rămânem.
16 S-a întâmplat însă că, pe când mergeam noi la rugăciune, ne-a ieşit înainte o sclavă posedată de duhul lui Python, care ghicea şi aducea mult câştig stăpânilor ei. 17 Ea se ţinea după Pavel şi după noi şi striga: „Oamenii aceştia sunt robii Dumnezeului Celui Preaînalt, ei vă vestesc calea mântuirii!” 18 Şi a făcut aşa timp de multe zile. Atunci Pavel, supărat, s-a întors şi i-a zis duhului: „În Numele lui Iisus Hristos, îţi poruncesc, ieşi din ea!” Şi a ieşit chiar în clipa aceea. 19 Când au văzut stăpânii ei că s-a dus izvorul lor de câştig, i-au prins pe Pavel şi pe Sila şi i-au târât în piaţă la conducătorii cetăţii 20 şi, punându-i înaintea judecătorilor, au zis: „Oamenii aceştia, care sunt iudei, ne tulbură cetatea 21 şi ne vestesc obiceiuri pe care noi, romanii, nu se cuvine nici să le primim, nici să le facem!” 22 Mulţimea s-a dezlănţuit împotriva lor iar judecătorii au poruncit să li se rupă hainele şi să fie bătuţi cu nuiele. 23 După ce au fost bătuţi aspru, i-au aruncat în temniţă şi au poruncit temnicerului să-i păzească cu străşnicie. 24 După o astfel de poruncă, el i-a luat şi i-a aruncat în fundul temniţei şi le-a pus picioarele în butuci.
25 La miezul nopţii, Pavel şi Sila se rugau şi îi cântau laude lui Dumnezeu, iar ceilalţi întemniţaţi îi ascultau. 26 Deodată s-a făcut un cutremur atât de puternic încât s-au zguduit temeliile temniţei şi într-o clipă s-au deschis toate uşile şi s-au desfăcut toate lanţurile. 27 Temnicerul s-a trezit din somn şi când a văzut că uşile temniţei sunt deschise a scos sabia şi a vrut să-şi pună capăt zilelor, crezând că prizonierii au fugit. 28 Dar Pavel a strigat cu putere şi i-a zis: „Nu-ţi face nici un rău, căci suntem toţi aici!” 29 El a cerut o lumină şi s-a repezit înăuntru şi, tremurând, a căzut la picioarele lui Pavel şi ale lui Sila. 30 Apoi i-a scos afară şi le-a zis: „Domnilor, ce trebuie să fac ca să fiu mântuit?” 31 Ei i-au răspuns: „Crede în Domnul Iisus şi vei fi mântuit tu şi casa ta!” 32 Şi i-au vestit cuvântul Domnului şi lui şi tuturor celor care erau în casa lui. 33 El i-a luat chiar în clipa aceea, noaptea, şi le-a spălat rănile şi s-a botezat imediat, şi el şi toţi ai lui. 34 Apoi, i-a dus în casă, a pus masa şi s-a bucurat cu toată familia şi slujitorii săi, căci crezuse în Dumnezeu.
35 Când s-a făcut ziuă, judecătorii au trimis lictorii cu porunca: „Eliberează-i pe oamenii aceia!” 36 Temnicerul a spus vorbele lor lui Pavel: „Judecătorii au trimis poruncă să fiţi eliberaţi. Ieşiţi acum şi mergeţi în pace!” 37 Pavel însă le-a răspuns: „Ei ne-au bătut în public, fără judecată, pe noi care suntem romani, ne-au aruncat în temniţă şi acum ne scot afară pe ascuns? Nu se poate aşa, să vină chiar ei să ne conducă afară!” 38 Lictorii au spus judecătorilor aceste cuvinte. Când au auzit că Pavel şi Sila sunt cetăţeni romani, 39 ei s-au dus şi i-au rugat şi i-au condus afară, cerându-le să plece din cetate. 40 Când au ieşit din închisoare, Pavel şi Sila au mers în casa Lidiei, unde i-au întâlnit pe fraţi şi, după ce i-au încurajat, au plecat.